Add parallel Print Page Options

From the time[a] Potiphar[b] appointed him over his household and over all that he owned, the Lord blessed[c] the Egyptian’s household for Joseph’s sake. The blessing of the Lord was on everything that he had, both[d] in his house and in his fields.[e] So Potiphar[f] left[g] everything he had in Joseph’s care;[h] he gave no thought[i] to anything except the food he ate.[j]

Now Joseph was well built and good-looking.[k] Soon after these things, his master’s wife took notice of[l] Joseph and said, “Come to bed with me.”[m]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 39:5 tn Heb “and it was from then.”
  2. Genesis 39:5 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity.
  3. Genesis 39:5 sn The Hebrew word translated blessed carries the idea of enrichment, prosperity, success. It is the way believers describe success at the hand of God. The text illustrates the promise made to Abraham that whoever blesses his descendants will be blessed (Gen 12:1-3).
  4. Genesis 39:5 tn Heb “in the house and in the field.” The word “both” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
  5. Genesis 39:5 sn The passage gives us a good picture of Joseph as a young man who was responsible and faithful, both to his master and to his God. This happened within a very short time of his being sold into Egypt. It undermines the view that Joseph was a liar, a tattletale, and an arrogant adolescent.
  6. Genesis 39:6 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity.
  7. Genesis 39:6 sn The Hebrew verb translated left indicates he relinquished the care of it to Joseph. This is stronger than what was said earlier. Apparently Potiphar had come to trust Joseph so much that he knew it was in better care with Joseph than with anyone else.
  8. Genesis 39:6 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.
  9. Genesis 39:6 tn Heb “did not know.”
  10. Genesis 39:6 sn The expression except the food he ate probably refers to Potiphar’s private affairs and should not be limited literally to what he ate.
  11. Genesis 39:6 tn Heb “handsome of form and handsome of appearance.” The same Hebrew expressions were used in Gen 29:17 for Rachel.
  12. Genesis 39:7 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.
  13. Genesis 39:7 tn Heb “lie down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.sn The story of Joseph and Potiphar’s wife has long been connected with the wisdom warnings about the strange woman who tries to seduce the young man with her boldness and directness (see Prov 5-7, especially 7:6-27). This is part of the literary background of the story of Joseph that gives it a wisdom flavor. See G. von Rad, God at Work in Israel, 19-35; and G. W. Coats, “The Joseph Story and Ancient Wisdom: A Reappraisal,” CBQ 35 (1973): 285-97.